Вы можете играть в Black Myth: Wukong как в совершенно новую игру, даже если вы прошли ее, включив одну функцию

Вы можете играть в Black Myth: Wukong как в совершенно новую игру, даже если вы прошли ее, включив одну функцию

Как геймер со склонностью к захватывающему повествованию и глубоким уважением к восточной культуре, я искренне поддерживаю предложение придать игре Black Myth: Wukong оригинальное китайское звучание. Уже пройдя игру под названием The Destined One на английском языке, мое второе прохождение обрело совершенно новую жизнь, когда я перешел на китайскую озвучку.


🚀 Присоединяйся к CryptoMoon 🌙 – каналу с самыми свежими новостями крипторынка, трендами и инсайтами! Будь в курсе событий, получай советы и стратегии для увеличения дохода. 🌐💰
Не упусти свой шанс на взлет! 👇

Подписаться в Telegram


Когда Game Science представила «Черный миф: Вуконг», игроки были очарованы завораживающей интерпретацией вечного китайского романа «Путешествие на Запад». Благодаря впечатляющей графике и интригующему, заставляющему задуматься сюжету, игра быстро зарекомендовала себя как выдающаяся часть. А теперь представьте, есть ли способ исследовать эту великую сагу с новой точки зрения?

Вы можете играть в Black Myth: Wukong как в совершенно новую игру, даже если вы прошли ее, включив одну функцию

Несмотря на то, что несколько игроков завершили свои приключения в роли Избранного, в настройках есть простая, но эффективная настройка, которую вы можете настроить, благодаря чему ваш следующий игровой процесс будет ощущаться почти как в совершенно новой игре — это больше, чем просто опция «Новая игра плюс». мы имеем в виду.

Как смелому геймеру, выходящему за рамки привычного игрового комфорта, я бы порекомендовал вам по-новому взглянуть на историю Сунь Укуна с помощью этой настройки — она может просто изменить ваше приключение! Однако будьте осторожны: это обновление не лишено своих интригующих препятствий, которые предстоит преодолеть.

Свежий взгляд на Черный миф: эпическая история Вуконга

Хотя английские актеры озвучивания проделали выдающуюся работу, есть особое очарование в прослушивании «Черного мифа: Вуконг» на родном китайском языке, причем особенно впечатляющим является изображение Сунь Укуна Марком Такеши Отой.

Комментарий
byu/Boshwa из обсуждения в Black Myth Wukong

Это мнение разделяют многие игроки, окунувшиеся в китайский дубляж:

Комментарий
byu/Boshwa из обсуждения в Black Myth Wukong

Считайте, что это похоже на просмотр любимого вами фильма о боевых искусствах: хотя дублированная версия передает историю, при переводе не хватает неоспоримого очарования. Оригинальные китайские актеры озвучки не просто декламируют реплики; они воплощают многовековую культурную мудрость и уважение к этим знаковым персонажам.

Однако у этого расширенного опыта есть свои проблемы:

В некоторых местах субтитры даже практически невидимы
byu/Boshwa inBlackMythWukong

Как геймеру, вот мои два цента: при первом прохождении погрузитесь в фантастическую английскую озвучку и позвольте истории сбить вас с ног. После завершения запустите «Новую игру+» с китайским звуком. К тому времени вы уже уловите основные моменты сюжета и сможете насладиться настоящей игрой, не беспокоясь о том, что пропущены ключевые диалоги во время напряженных сцен.

Цена подлинности

Вы можете играть в Black Myth: Wukong как в совершенно новую игру, даже если вы прошли ее, включив одну функцию

Попробовав обе версии, переход на китайское аудио означает не просто прослушивание разных актеров; речь идет о раскрытии дополнительной глубины повествовательных тонкостей. Пронзительные сцены игры, особенно те, которые богаты китайским культурным подтекстом, получают новую интерпретацию благодаря аутентичной озвучке.

Сущность и нюансы выражений, тонов, культурных особенностей иногда ускользают от точного перевода на английский язык. Даже самым талантливым переводчикам может быть сложно полностью передать эти тонкости, которые обогащают язык и общение.

Комментарий
byu/Boshwa из обсуждения в Black Myth Wukong

Безусловно, ключом к достижению правильного равновесия является достижение правильного равновесия. В драматических сценах вы можете глубоко погрузиться в китайское представление, просматривая и читая субтитры. Но во время напряженных сражений с боссами, возможно, будет более полезно отдать приоритет предотвращению поражения, а не полному пониманию каждого слова — в конце концов, сотрудники Великого Мудреца общаются на универсальном языке.

Считайте, что это еще больше усложняет вашу Новую игру+. Вы не только столкнетесь с более сильными противниками, но и глубже погрузитесь в запутанное повествование Game Science. Это похоже на переход от слегка острой еды к настоящей сычуаньской кухне: возможно, вы вспотеете, но вкус, несомненно, богатый и полезный.

Смотрите также

2024-12-07 20:12