Funimation на собственном горьком опыте научилась устанавливать границы после того, как дубляж «Историй о привидениях» стал игровым полем для пересечения границ

Во время бума аниме-индустрии в начале 2000-х произошел нетрадиционный эксперимент в дубляже, который существенно повлиял на методы локализации. Японский сериал «Истории призраков» подвергся спорному английскому дубляжу, максимально проверив границы творческой свободы.








