Как звук передал суть произведения Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества»

Углубляясь в это увлекательное повествование, я был поражен масштабами проекта и бременем ожиданий, которые его сопровождали. История «Ста лет одиночества» — это не просто книга, но краеугольный камень культуры для многих, и быть частью ее слухового перевоплощения было честью и вызовом, который я с радостью принял.


🚀 Присоединяйся к CryptoMoon 🌙 – каналу с самыми свежими новостями крипторынка, трендами и инсайтами! Будь в курсе событий, получай советы и стратегии для увеличения дохода. 🌐💰
Не упусти свой шанс на взлет! 👇

Подписаться в Telegram


Мое путешествие по этой звуковой одиссее привело меня на американские горки творчества, технического мастерства и командной работы. Замысловатый гобелен звуков, который я помогал сплести под умелыми руками Андреса и Алехандро, был не чем иным, как волшебством. Мы вдохнули жизнь в Макондо, его персонажей и его очаровательный мир, используя все имеющиеся в нашем распоряжении инструменты, чтобы создать звуковой ландшафт, столь же богатый и многослойный, как и сам роман.

Одним из наиболее полезных аспектов этого проекта было сотрудничество с Мануэлем, который умело организовал сложный логистический танец, необходимый для воплощения этого амбициозного видения в жизнь. Его тщательное планирование и организаторское мастерство гарантировали бесперебойную работу каждого винтика нашей производственной машины, позволяя нам сосредоточиться на создании звукового золота.

Самой неожиданной проблемой, с которой я столкнулся, был внезапный наплыв кокосов во время записи. Казалось, что каждый раз, когда мы оборачивались, чудесным образом появлялся еще один кокос, как будто сам Макондо прислал их как напоминание о своем вездесущем юморе. Излишне говорить, что за долгие часы, проведенные в студии, ходило много шуток о кокосах.

В заключение, работа над «Сто лет одиночества» стала незабываемым опытом, который я буду ценить долгие годы. Это был не просто проект; это был труд любви, свидетельство силы повествования и прославление богатого культурного наследия Колумбии. Прощаясь с Макондо, я не могу не чувствовать боль одиночества… до тех пор, пока на моем пути не появится следующая великая история! А теперь, если вы меня извините, у меня есть анекдот про кокосы, который нужно рассказать… Почему кокос отказался играть в прятки с манго? Потому что он не мог скрыть свою сумасшедшую сторону!

Получив степень бакалавра в области английского языка и киноведения, я питаю слабость к хорошо продуманным адаптациям классики. Итак, можете себе представить, как я был взволнован, когда услышал о новой экранизации Netflix под названием «Сто лет одиночества».

Это очень эмоциональная и страстная одиссея, прекрасно изображенная посредством потрясающих визуальных эффектов и замечательных звуковых ландшафтов.

1. Звук также в значительной степени способствует усилению сказочной атмосферы фильма. Эту впечатляющую работу выполнила La Tina, звуковая команда из трех человек, в которую вошли Андрес Сильва Диас, Алехандро Урибе-Ольгин и Мануэль Хосе Гордилло.

или

2. Звук также играет важную роль в передаче ощущения потустороннего мира в фильме. Этого добилась Ла Тина, талантливое трио из звукового отдела, состоящее из Андреса Сильвы Диаса, Алехандро Урибе-Ольгина и Мануэля Хосе Гордилло.

или

3. Звук также имеет решающее значение для передачи неземной атмосферы фильма. Это было мастерски сделано Ла Тиной, талантливой командой из трех человек в звуковом отделе, в которую входили Андрес Сильва Диас, Алехандро Урибе-Ольгин и Мануэль Хосе Гордилло.

Работая совместно с Ла Тиной, совместные навыки Андреса, Алехандро и Мануэля были использованы для создания захватывающей и живой звуковой среды, отражающей дух вселенной Габриэля Гарсиа Маркеса в «Сто годах одиночества».

Мы были рады поговорить с Ла Тиной, чтобы поговорить о фильме и их работе.

Давайте углубимся в интервью.

Примечание редактора: следующее интервью отредактировано для обеспечения длины и ясности.

Давайте своими словами обсудим сложный звуковой ландшафт «Сто лет одиночества». Этот звуковой ландшафт включает в себя богатые слои, такие как культурная точность, окружающие шумы и глубокие эмоции. Не могли бы вы подробно рассказать, какой вклад каждый член команды внес в эту совместную работу, и объяснить значение диалога между группами звукорежиссера, режиссера и продюсера для поддержания гармоничного сочетания, которое усилило эмоциональную и повествовательную глубину фильма?

Андрес Сильва Диас подчеркивает важность коммуникации для такого проекта, как наш, учитывая его сильную зависимость от интерпретации. Поскольку каждый член команды — режиссеры, продюсеры, сценаристы и звукорежиссёры — по-своему интерпретирует роман, было крайне важно на протяжении всего процесса подробно обсуждать наши цели и лучшие методы их достижения.

В нашей работе каждый аудиовизуальный проект представляет собой уникальную точку зрения его создателей. Поэтому очень важно, чтобы мы начали процесс с углубленного обсуждения, сначала внимательно выслушав идеи создателей, затем участвуя в дальнейших обсуждениях их и наших мыслей, объясняя наши собственные предложения и коллективно формируя диалог на протяжении всего проекта. . Открытое общение является ключом к достижению удовлетворительного результата.

В нашей дискуссии с участием Серхио Диаса (звукооператор), режиссеров Алекса Гарсиа и Лауры Мора и Хулианы Флорес (продюсер «Динамо») мы затронули вопрос о том, что должен воплощать звук для магического реализма. Мы быстро пришли к выводу, что магический реализм — это не столько магия, сколько сюрреалистические аспекты повседневной жизни в Северной Колумбии и на юге Карибского бассейна. В результате уникальные акценты, поведение и местная фауна сыграли решающую роль в формировании саундтрека. Звук должен был отражать самобытность и культурную самобытность этого конкретного региона.

В роли супервайзера звуковых эффектов, звукорежиссера и куратора ADR (дополнительная запись диалогов) и Wallas (окружающий звук) мои обязанности были тесно связаны с тем, чтобы каждый слуховой слой отражал культурное и эмоциональное богатство, обнаруженное в «Сто годах Одиночество.» Эффективная коммуникация имела жизненно важное значение для достижения этой цели. Учитывая сложную и многослойную историю творчества Габриэля Гарсиа Маркеса, было крайне важно согласовать наше видение с режиссерами Алексом Гарсиа и Лаурой Мора, а также с Франсиско Рамосом, вице-президентом Netflix по контенту в Латинской Америке, чтобы создать представление Макондо, которое выглядело бы подлинным и движущийся.

В течение почти года мы отправились в обширную творческую экспедицию по разработке и совершенствованию звукового ландшафта мира Гарсиа Маркеса. Это предполагало тесное сотрудничество с Fénix, нашими партнерами по пост-продакшену, чьи знания и преданность делу сыграли ключевую роль в понимании сложности и масштабности проекта. Использование технологии Dolby Atmos позволило нам погрузиться в неизведанные миры звука, создавая сложные слои, которые оживляли сюрреалистическую суть Макондо, одновременно усиливая эмоциональный резонанс в сюжетной линии.

Значительная часть моей работы заключалась в организации и руководстве квалифицированной группой звукорежиссеров, дизайнеров и художников по озвучке с целью достижения первоклассного качества во всех аспектах звукового дизайна. Это включало руководство региональными сессиями записи, которые включали более 150 сессий Валласа с участием местных талантов, чтобы сохранить живой дух и аутентичность голосов Макондо. Я тесно сотрудничал с актерами ADR и звукорежиссерами, работая вместе со своими коллегами, чтобы отстаивать общее видение и одновременно создавать атмосферу, поощряющую творчество и командную работу.

Разработка результатов проекта, особенно обработка Dolby Atmos, потребовала тщательного внимания к деталям. Каждый элемент был тщательно проработан, чтобы подчеркнуть эмоциональное и повествовательное богатство истории: от совершенствования гармонии звуковых элементов до управления сложными миксами. Речь шла не просто о создании звука — речь шла о том, чтобы воплотить суть шедевра Габриэля Гарсиа Маркеса и представить его таким образом, чтобы он казался подлинным и долговечным. Работа с Алексом Гарсией, Лаурой Морой и Франсиско Рамосом сыграла решающую роль в согласовании звукового дизайна с видением повествования и сохранении наследия этой необычной истории.

Мануэль Хосе Гордилло сыграл ключевую роль в сериале как супервайзер и дизайнер звуковых эффектов. Он также оптимизировал рабочие процессы и сформировал команду La Tina специально для этого амбициозного проекта из-за его размера и сложности. Общение с производственной командой «Динамо», режиссерами Алексом Гарсией и Лаурой Мора, а также с командой пост-продакшена The Fenix ​​CS было выдающимся, что оказалось необходимым для триумфа проекта.

Изначально нам была предоставлена ​​возможность осмотреть место съемок во время съемок, в частности, чтобы пообщаться со звукорежиссером Сезаром Салазаром и оценить, какие звуки окружающей среды, записанные на съемочной площадке, можно было бы использовать в нашем звуковом дизайне. По прибытии вскоре стало очевидно, что потребуются дополнительные корректировки пост-продакшена, поскольку съемочная площадка не находилась в географическом положении истории. Например, дикая природа отличалась от той, которая нам была нужна для сюжета. Чтобы исправить эту проблему, я рекомендовал отправить команду на карибское побережье Колумбии, чтобы запечатлеть фоновый шум, крики птиц, кваканье лягушек и другие важные элементы. Учитывая исключительное биоразнообразие Колумбии, я также предложил сотрудничать с орнитологом, чтобы гарантировать точность и актуальность звуков птиц, которые имели решающее значение для создания звукового ландшафта в «Сто лет одиночества». Это решение в конечном итоге привело нас к контакту с Диего Кальдероном-Франко, орнитологом из WhereNext, с которым я неоднократно беседовал, чтобы уточнить наши требования.

Во время нашего посещения объекта стало ясно, что групповые записи и валлас (фоновые звуки) не записывались во время съемок. Поэтому мы организовали несколько сессий постпродакшн записи для групп до 150 человек. Управление этими мероприятиями требовало тщательного планирования, а команды по производству и постпродакшену сыграли решающую роль в распределении ресурсов, найме актеров озвучивания и выборе подходящих площадок для записи.

Ассортимент собранных нами материалов, от природы до Уолласа, послужил основой для нашего звукового производства. Тесно сотрудничая с Серхио Диасом, нашим звукорежиссером и дизайнером, мы создали звуковую среду, которая не только вызывала эмоциональные воспоминания, но и достоверно представляла культуру. Режиссеры Алекс и Лаура сыграли важную роль на протяжении всего этого процесса, давая бесценные советы, которые существенно повлияли на конечный результат. В течение длительного периода времени мы совершенствовали и обогащали наше звуковое оформление уникальными звуками местного производства, которые усиливали магический реализм и эмоциональную напряженность сериала.

Нет киношколы: Андрес, в роли звукорежиссера и инженера по микшированию на вас была возложена ответственность за координацию рабочих процессов между различными отделами. Можете ли вы поделиться своим подходом к техническим аспектам сведения звука, сохраняя при этом сильную эмоциональную связь между звуковым дизайном и тонкими эмоциями и ключевыми моментами истории?

Андрес: Важно получать удовольствие от самого путешествия, чтобы результат был захватывающим. Я нашел этот проект поистине восхитительным и почувствовал себя удостоенным чести внести в него свой вклад. Наш энтузиазм по этому поводу был ощутимым.

Первоначально мы сотрудничали с нашей командой управления проектами для создания процесса, а затем выделили первоклассные ресурсы для каждой задачи проекта. Мы определили идеальных людей для монтажа спецэффектов в конкретных сценах или действиях, определили, кто будет снимать фон и звуки птиц в северной Колумбии, запланировали оптимальное время для сессий записи, предварительного сведения и отзывов режиссера и, наконец, выбрали подходящую студию для этой деятельности. .

Управление этой ситуацией требует от нас удовлетворения повышенных ожиданий клиентов и соблюдения жесткого графика. Чтобы соответствовать техническим требованиям, мы часто обновляем наши процедуры и решаем любые проблемы до того, как они станут более актуальными.

Впоследствии я провел много часов в студии, настраивая, слушая, уточняя, экспериментируя, обсуждая, оценивая и время от времени проливая несколько эмоциональных слез.

Как режиссер, который провел годы, погрузившись в богатое разнообразие культуры и истории Колумбии, я могу засвидетельствовать уникальные проблемы и возможности, которые открываются при передаче сущности места, так глубоко укоренившегося в моем сердце. Балансирование культурной аутентичности и творческой свободы было сложным танцем, требующим тщательного рассмотрения.

История, которую мы хотели рассказать, была не просто изложением фактов, а, скорее, ярким исследованием эмоциональных и сюрреалистических качеств, которые определяют душу Колумбии. Чтобы добиться этого, я углубился в свой личный опыт и воспоминания, выискивая нюансы, которые позволили бы достоверно оживить нашу историю, одновременно раздвигая границы традиционного повествования.

Были определенные элементы и звуки, которые, по моему мнению, были необходимы для передачи сути культуры и повествования. От пышных, ярких пейзажей, вдыхающих жизнь в каждую сцену, до ритмичных ритмов традиционной музыки, подчеркивающих путешествия наших персонажей, — эти детали были не просто декоративными штрихами, а неотъемлемыми частями головоломки, которая помогла нам рассказать историю, которая нашла отклик у обоих. местные жители и аудитория далеко за пределами Колумбии.

В конце концов, я считаю, что мы нашли тонкий баланс между уважением культурных корней нашей истории и расширением границ кинематографического языка, чтобы создать что-то действительно уникальное и мощное. В результате получился фильм, который не только переносит зрителей в самое сердце Колумбии, но и предлагает свежий взгляд на универсальные темы любви, утраты и неукротимого духа человечества.

Звуковое качество «100 лет одиночества» полностью заключено в самой книге. Учитывая обширный анализ, проведенный многочисленными учеными, существует множество ресурсов, позволяющих углубиться в творчество Гарсиа Маркеса, расшифровать его символику и получить представление о нем. Марио Варгас Льоса дал проницательную критику этого романа. Более того, мы, колумбийцы, остро прислушиваемся к различным звукам, которые издают разные части Колумбии из-за различий в ландшафте. Карибский регион Колумбии особенно примечателен своей уникальной дикой природой и характером жителей. Жители Колумбийского Карибского бассейна, которых мы называем «костеньос», известны своим жизнерадостным характером, ярким диалектом и сильным акцентом. Мы подозреваем, что отличительные черты и причуды этих Costeños играют решающую роль в повествовании.

Как киноэнтузиаст, позвольте мне спросить: Алехандро, создавая NFS, вы глубоко погрузились в культурную ткань Макондо, плавно переплетая региональную музыку и фольклор, чтобы воплотить чарующий реализм магического реализма. С какими уникальными препятствиями вы столкнулись, пытаясь запечатлеть эти аутентичные мелодии, и как вы гарантировали, что они не только перекликаются с местными традициями, но и усиливают всеобъемлющие универсальные мотивы сюжетной линии?

Будучи страстным киноманом, погружающимся в звуковое царство Макондо, я отправился в очаровательное путешествие по ярким и сложным гобеленам, сотканным Габриэлем Гарсиа Маркесом. Его мир представляет собой завораживающую смесь обыденного и волшебного, и моей миссией было достоверно передать это в звуковых ландшафтах.

Задача воссоздания самой души колумбийского Карибского бассейна оказалась одновременно сложной задачей и чрезвычайной привилегией. Я стремился уловить его уникальные диалекты, живой хор дикой природы и пульсирующую энергию его жителей. Для этого мы тщательно записали более 150 зрителей, тщательно сохраняя их голоса, акценты и причуды, чтобы придать Макондо аутентичности и яркости.

Задача превосходила просто культурную точность; он был направлен на воплощение магического реализма Гарсиа Маркеса. Макондо — это царство, где пейзажи кажутся живыми, а абсурдность жизни отражает ее правду. Руководствуясь символической глубиной романа, мы построили слуховой ландшафт, соединяющий реальное и сюрреалистическое. От жутких криков местных птиц до едва уловимых сказочных подводных течений — каждая деталь была тщательно проработана, чтобы отражать универсальные темы, такие как память, семья и течение времени. Такой подход позволил нам отдать должное видению Гарсиа Маркеса и создать звуковой мир, который находит отклик у мировой аудитории.

В ходе этого проекта звук играл решающую роль в определении тона и интерпретации. С какими основными трудностями пришлось столкнуться при синхронизации звукового дизайна с темпом и повествовательными образами? Как вам удалось преодолеть эти препятствия, чтобы создать для зрителей целостное и эмоционально впечатляющее впечатление?

Или,

Роль звука была жизненно важной в создании атмосферы и послания проекта. С какими серьезными трудностями пришлось столкнуться при согласовании аудиодизайна с ритмом и визуальным повествованием? Как вы решили эти проблемы, чтобы обеспечить зрителям гармоничный и эмоционально мощный опыт?

Алехандро: Одной из самых сложных задач было согласование звуковых эффектов с нетрадиционной сюжетной линией фильма, которая балансирует между фантастической и повседневной жизнью. Звуки должны были служить связующим звеном, удерживая зрителей в реальности, но в то же время легко погружая их в необычные сцены. Например, управление ритмом сцен, где время кажется растягивающимся или мчащимся – сцен, наполненных ожиданием или глубоким созерцанием, – требовало точной координации между звуком и визуальными эффектами.

В этом проекте мы тесно сотрудничали с режиссерами, чтобы точно определить эмоциональные моменты в каждой сцене, а затем создали аудиослои, которые гармонировали бы с этими изменениями. Использование Dolby Atmos позволило нам погрузиться в пространственные измерения, что сыграло решающую роль в создании захватывающей атмосферы. Кроме того, мы углубились в различные текстуры и интенсивности, гарантируя, что каждый звук, от едва уловимого шороха до громового шума, сыграл значительную роль в развитии сюжета. В результате получился плавный звуковой дизайн, несущий эмоциональный вес и тесно связанный с визуальным повествованием.

Основная цель заключалась в том, чтобы каждый звук усиливал как ритм, так и эмоциональное воздействие проекта, легко интегрируясь в историю, рассказанную визуально. Достижение гармоничного плавного перехода между тихими интроспективными сценами и напряженными моментами потребовало продуманной организации звукового оформления, которое соответствовало бы эмоциональным пикам сюжетной линии.

Чтобы преодолеть эти препятствия, при разработке звуков мы использовали повествовательный подход, рассматривая каждый аудиоэлемент как персонажа в самом фильме. С Dolby Atmos мы смогли углубиться в пространственную сложность и создать среду, которая погружает зрителей в царство Макондо. Например, переходы были тщательно спланированы таким образом, чтобы окружающие шумы, такие как щебетание птиц или фоновый гул, плавно превращались в усиленные, сказочные сцены. Посредством постоянных доработок и поощрения диалога с режиссерами мы стремились придать саундтреку эмоциональный резонанс, равный его визуальному аналогу, и в конечном итоге создать у зрителей глубокое впечатление.

Как звукорежиссер с большим опытом работы над фильмами, действие которых происходит в различных условиях, я всегда обнаруживал, что использование естественных звуков места может придать зрителям уникальную аутентичность и погружение. В случае с нашим фильмом о биоразнообразии Колумбии работа Мануэля сыграла важную роль в передаче органических звуков природы, которые стали неотъемлемой частью звукового дизайна.

Чтобы подойти к этой задаче, я сначала внимательно прослушал записи Мануэля, впитывая богатую палитру звуков, которую могут предложить экосистемы Колумбии. Исходя из этого, я выбрал самые запоминающиеся и яркие звуки для использования в фильме, стремясь создать звуковой ландшафт, который перенесет зрителей в самое сердце горячих точек биоразнообразия Колумбии.

Чтобы эти элементы одновременно закрепили фильм в его обстановке и способствовали его сюрреалистическим, сказочным качествам, я играл с высотой, темпом и громкостью определенных звуков, манипулируя ими, чтобы создать ощущение потустороннего мира, не теряя при этом присущей им естественности. Например, я мог бы замедлить темп пения птиц или усилить басы в грохоте далекого водопада, чтобы придать ему неземной вид.

На протяжении всего процесса я тесно сотрудничал с Мануэлем, чтобы усовершенствовать и усовершенствовать звуковой дизайн, стремясь к его советам относительно того, какие звуки наиболее характерны для уникальных экосистем Колумбии и как лучше всего включить их в общую эстетику фильма. Конечным результатом стало гармоничное сочетание реальности и фантазии, воплотившее темы фильма в жизнь так, как это было бы невозможно без опыта и самоотверженности Мануэля.

Как киноман, очарованный чудесами кинематографической вселенной, меня тянуло в Колумбию – страну, изобилующую необыкновенным разнообразием птичьего мира. Симфония звуков, которые создают эти пернатые существа, просто завораживает: мелодии настолько своеобразны и волшебны, что кажутся взятыми прямо из сказки. Когда мне было поручено разработать звуковой дизайн для нашего сериала, я предложил объединить звуки птиц (в дополнение к обычным звуковым элементам) как средство воплощения магического реализма истории и одновременной демонстрации ослепительного разнообразия местных видов.

В своих первых попытках создания звуковых ландшафтов я снова погрузился в старые записи и вскоре обнаружил, что птицы предлагают выразительный и адаптируемый массив для звукового дизайна. Разнообразный спектр их звуков, некоторые из которых настолько необычны, что кажутся специально созданными, бросил вызов границе между фактом и фантазией, сделав их идеальными материалами для создания «реалистичного, но очаровательного» звукового ландшафта нашей истории. Такое включение аутентичных местных звуков птиц также придало нотку поэзии нашей работе по звуковому дизайну — что может быть лучше, чем дополнить такое монументальное произведение этими прекрасными естественными звуками?

Чтобы создать уникальную и мощную библиотеку, я предложил добавить в нашу команду эксперта по карибским птицам. Мы пригласили на борт орнитолога Диего Кальдерона-Франко из компании WhereNext, который вместе со звукорежиссером Себастьяном Мартинесом отправился на несколько дней в путешествие по Карибскому морю, чтобы запечатлеть звуки. Перед их поездкой я встретился с Диего, чтобы обсудить концепцию звукового дизайна, и представил список конкретных «экзотических» звуков птиц из региона, которые я представил себе после прочтения сценариев. Моей целью было сопоставить определенных персонажей и локации со звуками отдельных птиц, по сути создавая повторяющиеся звуковые темы, поэтому я предоставил Диего подробный список описаний, связанных с этими идеями.

После записей Диего и его команда тщательно отсортировали собранный материал и распространили таблицу Google, содержащую описания различных птиц и животных, которые они запечатлели на пленке. Затем я провел несколько дней, работая над этим документом, выстраивая связи между видами птиц, персонажами и местами действия в истории. Когда эта структура была закончена, я передал документ и инструкции нашим звуковым редакторам в Ла Тина, попросив их эффективно использовать эти звуки таким образом, чтобы подчеркнуть птиц, способствующих реализму повествования, сохраняя при этом потустороннее очарование. Такой подход позволил нам собрать разнообразный набор звуков, которые гармонично сочетаются как с обыденными сценами, так и с очаровательными, эмоциональными и причудливыми аспектами истории, с минимальными изменениями (такими как регулировка высоты тона или реверберация) в определенных случаях.

Некоторые примеры звуковых лейтмотивов, которые я реализовал:

  • Дом Буэндиа: Я выбрал крики Бичофуэ (Большого Кискади), птицы с очень узнаваемой песней на большей части Колумбии, чтобы вызвать ощущение «дома».
  • Мелькиадес: Я использовал «Gulungos» (Crested Oropendola) из-за его уникального, похожего на синтезатор звука, символизирующего футуристические идеи, которые он привносит в город. Звук этой птицы также использовался в лаборатории Хосе Аркадио, поскольку Мелькиадес привнес свои технологические достижения.
  • Ремедиос: Я выбрал «Cucarachero» (Рыже-белый крапивник) из-за его спокойной и красивой песни, которую мы также использовали для создания дронов, понижая ее высоту в эмоциональные моменты истории.
  • Ребекка: Я выбрала «Карга Барро» (Фурнариус Руфус) — птицу, которая переносит во рту грязь из одного места в другое, чтобы вить себе гнезда.
  • Плаза Макондо: Я выбрал смесь «перикосов» (попугаев) и иногда «гуакамайи» (ара), что добавило оживленности, движения и шума оживленной площади.

Вот несколько примеров, когда мы использовали богатое разнообразие дикой природы этого региона для создания уникального саундтрека, погружая повествование в окружающую среду и добавляя слой очаровательного сюрреализма.

Как член команды я обнаружил, что непредвиденная трудность в этом проекте заключается в интеграции наших индивидуальных навыков в единое целое. Поскольку каждый из нас обладал уникальным опытом, было непросто обеспечить, чтобы наша работа дополняла и не противоречила друг другу. Чтобы преодолеть это препятствие, мы нашли время, чтобы четко изложить наши цели, активно слушать во время обсуждений и совместно разрабатывать решения, которые использовали наши коллективные сильные стороны. Это был обогащающий опыт, который вытолкнул нас из зоны комфорта и помог нам вырасти как лично, так и профессионально.

Андрес: Мне кажется, что главным препятствием в этом проекте была разработка процедур. Учитывая, что в звуковом отделе участвует множество людей, мне довольно сложно обеспечить четкое понимание и эффективное воплощение идеи звукового дизайна на всех этапах проекта. Более того, учитывая, что 100 лет одиночества представляет собой особую задачу из-за его значимости как крупного произведения современной литературы, сохранение верности роману и одновременное управление ожиданиями наших клиентов Колумбия и мировая аудитория оказались весьма устрашающими.

Алехандро: Самым сложным было превратить мир Габриэля Гарсиа Маркеса в звуковую форму, не прибегая к стереотипам. Очарование «Сто лет одиночества» проистекает из его тонкости — обычное представлено как необычное — и достижение этого тонкого баланса требовало высокой степени точности и оригинальности. Одной из самых сложных задач было создание слуховой личности Макондо с нуля. Было важно убедиться, что каждый звук, от ропота толпы до отдаленного шепота природы, несет в себе суть повествования Гарсиа Маркеса.

Чтобы справиться с этой задачей, мы глубоко углубились в символизм романа и аутентичную культуру карибского региона Колумбии. Мы полагались на обширные исследования, полевые исследования и бесчисленные часы инновационных исследований. В результате получился звуковой ландшафт, который казался основанным на реальности, но при этом слегка пропитанным сюрреалистическим оттенком, благодаря чему он нашел отклик как у опытных читателей романа, так и у тех, кто сталкивается с ним впервые. Это путешествие раздвинуло границы наших навыков, но в конечном итоге привело к чему-то поистине исключительному.

Мануэль: В La Tina одной из моих самых сложных задач была перестройка рабочих процессов, назначение членов команды на соответствующие роли для выполнения конкретного, масштабного и сложного проекта. Я сотрудничал с нашим менеджером проекта в течение нескольких недель, создавая множество предложений, направленных на повышение производительности и качества.

Помимо установки правил для имен файлов, систем папок и первоначального расположения наших звуковых библиотек, я следил за тем, чтобы все в нашем производственном процессе проходило гладко с помощью большой команды, включая Серхио, который базировался в Мексике. Эта организация имела решающее значение для обеспечения бесперебойной работы и достижения наших целей без каких-либо технических или организационных препятствий. Ключевые вопросы, такие как: Кто будет редактировать звуковые эффекты? Кто будет редактировать диалог? Кто будет управлять валласами во время групповых занятий? Кто и как долго будет вести учет дикой природы на побережье Карибского моря? Кто будет микшировать и дорабатывать эпизоды? Когда мы представим проекты режиссерам? — были вдумчивые ответы в начале проекта, чтобы подготовить почву для его успеха.

Несмотря на некоторые изменения в нашем первоначальном графике – что зачастую неизбежно – нам удалось создать исключительную работу в La Tina, чем мы невероятно гордимся. Кроме того, этот проект предоставил нам обогащающий опыт обучения, который укрепил нашу команду и подготовил нас к решению широкого спектра будущих проектов.

Смотрите также

2025-01-01 19:07