Как фанат, я в восторге от этого уникального сотрудничества между Marvel Studios и Grey Willow Music Studios. Идея о том, чтобы Роберт Дауни-младший и Скарлетт Йоханссон повторили свои культовые роли Тони Старка и Черной Вдовы на языке лакота, не только трогательна, но и значима с культурной точки зрения.
В эпоху, когда супергерои переходят от комиксов к киноэкрану, формируя прочные связи со зрителями, молодыми и старыми, которые могли предсказать, что воссоединение культового актерского состава Мстителей приведет к чему-то иному, кроме масштабного кассовая сенсация?
Как фанат, я не могу не быть тронут этим невероятным поворотом событий. Мы оказались в центре чего-то действительно особенного: Роберт Дауни-младший и Скарлетт Йоханссон снова объединяются с Marvel Studios для записи дубляжа Лакота Мстителей. Это трогательное зрелище подчеркивает силу, выходящую за рамки сражений супергероев на экране. Речь идет о сохранении культуры и языковом восстановлении, что является свидетельством непреходящей значимости нашего коллективного наследия.
Благодаря получению ценной информации из самых последних новостей и признанию кропотливых усилий, приложенных в течение пятнадцати месяцев командой из 62 экспертов по языкам Лакота-Дакота и голливудских профессионалов, этот проект дубляжа гораздо более важен, чем дополнительная функция.
За кулисами: Мстители собираются для записи лакота
Студия Marvel удивила поклонников необычным подарком: новой версией «Мстителей», дублированной Лакота. Примечательно, что оригинальные актеры, такие как Скарлетт Йоханссон и Роберт Дауни-младший, любезно повторили свои роли в этом уникальном проекте. Мы как будто являемся свидетелями воссоединения супергероев, которое превосходит даже наши самые смелые ожидания.
Я в восторге от замечательного начинания Grey Willow Music Studios & Production. Им удалось собрать впечатляющий состав звезд, таких как Джереми Реннер, Крис Хемсворт и Марк Руффало, для необычного проекта: они дублируют фильм Джосса Уидона 2012 года на исторически богатый язык лакота. Какой фантастический способ сохранить и продемонстрировать наше культурное наследие!
Будучи страстным сторонником сохранения языков и культур коренных народов, мне выпала честь работать вместе с более чем 62 носителями языков лакота-дакота. Вместе мы не просто скопировали оригинал; вместо этого мы придали ему аутентичность, которая находит глубокий отклик в сообществе коренных жителей (см. X). Но вам может быть интересно, как случайная шутка превратилась в такое дальновидное предприятие? Что ж, я сам имел честь инициировать этот проект (как сообщает ICT News Org).
Как преданный поклонник Marvel, я нахожу новейший видеорелиз абсолютно захватывающим. И дело не только в том, что Крис Эванс, Роберт Дауни-младший и остальные талантливые актеры вдохнули новую жизнь в своих любимых персонажей посредством нового языка. Вместо этого их стремление точно изобразить эти роли подлинным голосом лакота добавляет мне еще один уровень интриги.
Наши предки подвергались наказанию за использование языка. В результате наш язык скрылся от общественного внимания. Об этом шептались в укромных местах, например, в спальнях, когда в школах-интернатах отсутствовали надзиратели. Его шептали в укромных местах, где никто не мог их подслушать, но тем не менее он сохранялся.
При этом этот проект является праздником языка и культуры.
Вклад Марка Руффало в возвращение Мстителей
Идея создания варианта «The Avengers» под названием Лакота командой Grey Willow Music изначально была предложена в шутку. Однако они недооценили потенциальную реальность этого проекта. С участием Марка Руффало стремление создать аутентичную адаптацию «Мстителей» под названием «By Natives, For Natives» осуществилось. Как сообщает ICT News Org, Лоуренс Аршамбо, президент и основатель Grey Willow, заявил:
Как большой поклонник Марка Руффало, я не могу выразить достаточную благодарность за его решающую роль в установлении наших связей с Disney-Marvel Studios. Когда мы первоначально участвовали в обсуждениях, мы ясно дали понять, что нашей целью является полный контроль над нашими языковыми записями, переводами и актерскими талантами – и все это под лозунгом «Туземцы, для туземцев». Это наш руководящий принцип.
Многие люди и организации, такие как «Даллас Нельсон», «Аршамбо», «Ray Taken Alive» и «Grey Willow Studios», вложили всю свою душу в то, чтобы представить Мстителей на языке лакота на Disney+. Их непоколебимая приверженность привела к созданию проекта, который не только обеспечивает развлечение, но и с гордостью демонстрирует зрителям глубокую культуру лакота.
Приготовьтесь к необыкновенным впечатлениям от Marvel! Соберите своих близких и немного попкорна — Мстители вернулись с сюрпризом. На этот раз они будут использовать язык, которого слишком долго ждали.
Дубляж «Мстителей» на языке лакота теперь доступен на Disney+.
Этот пост принадлежит FandomWire и впервые появился на FandomWire.
Смотрите также
- Краткое описание и концовка 9-го эпизода «Агата все время» и объяснение: [СПОЙЛЕР] действительно мертв?
- Как решить головоломку с краном в Stellar Blade
- Объяснение истории дополнения Night Springs для Alan Wake 2
- Лучшие способы повысить свой уровень охотника в любви и глубоком космосе
- Предвидение Яхве может быть слишком сильным для планов Айзена, поскольку «Блич: Тысячелетняя кровавая война» намеревается сделать то, что не сможет сделать ни одна другая арка
- «У нас просто не было денег»: Анна Кендрик сотворила буквальное чудо с «Женщиной часа» по одной единственной причине
- Как разблокировать подводную ферму на Коралловом острове
- Как победить босса «Цапля непостоянства» в Wuthering Waves
- Все локации Раджаб в Fallout 76
- «Кажется, сложно принять»: 1 большое изменение в Black Ops 6, которое некоторым игрокам Call of Duty сложно принять
2024-07-06 13:43