Цепочка воспоминаний Kingdom Hearts наконец-то была правильно переведена

Краткое содержание

  • Поклонники Kingdom Hearts уже давно спорят об отношениях между Сорой и Рику и о том, романтичны они или нет.
  • Этот разговор стал еще более запутанным из-за неправильного перевода в «Цепочке воспоминаний», что снижает важность Рику.
  • Это наконец-то исправлено благодаря моду под названием «Chain of Prononuns», который удаляет конкретное использование слова «она», когда речь идет о самом важном человеке Соры.

Как давний поклонник Kingdom Hearts, выросший на этих персонажах и их сложных отношениях, я не могу не почувствовать волну ностальгического волнения по поводу выпуска мода «Chain of Pronouns» для Chain of Memories. Эта игра, наряду с ее печально известным неправильным переводом, преуменьшающим важность Рику для Соры, уже много лет является предметом многочисленных споров в нашем сообществе.


🚀 Присоединяйся к CryptoMoon 🌙 – каналу с самыми свежими новостями крипторынка, трендами и инсайтами! Будь в курсе событий, получай советы и стратегии для увеличения дохода. 🌐💰
Не упусти свой шанс на взлет! 👇

Подписаться в Telegram


Талантливый фанат Kingdom Hearts создал мод для Chain of Memories под названием «Chain of Pronouns», который исправляет печально известное неправильно переведенное использование слова «айцу», уделяя больше внимания важности Рику для Соры.

Помимо значения ожерелья-короны Соры и полезности Кайри, одной из самых горячо обсуждаемых тем в сообществе Kingdom Hearts являются отношения между Сорой и Рику. В течение многих лет многие фанаты отдавали предпочтение Соре и Рику вместо Соры и Кайри из-за того, насколько близкими они изображались.

Хотя игры всегда больше склонялись к братским отношениям Соры и Рику, а не к романтическим, это восприятие было искажено из-за неправильного перевода в «Цепи воспоминаний». Как отметила исполнительный редактор top-mob.com Ребекка Филлипс, местоимение «айцу» было В английской версии «Цепи воспоминаний» сильно упрощено, в результате чего важность Рику для Соры отошла на второй план.

Два года назад во время Месяца гордости я написал статью, подчеркивающую значимость связи Соры и Рику и выражающую надежду, что их связь будет изображена как романтическая. Чтобы внести ясность, я должен признать, что придерживаюсь частичной точки зрения по этому вопросу.

Исправлен печально известный неправильный перевод «Aitsu» в Chain Of Memories

В оригинальной японской версии «Цепи воспоминаний» термин «айцу», имеющий мужской оттенок, хотя и гендерно-нейтральный, в английской версии был неправильно переведен как «она». Эта ошибка перевода создает впечатление, что Сора имеет в виду Кайри (или в некоторых случаях Намине) на протяжении большей части приключения. Однако с самого начала предполагалось, что это будет Рику. Более подробное объяснение можно найти здесь, но это основная идея.

Несмотря на то, что фанаты уже довольно давно обсуждают и разъясняют эти вопросы, они упорствуют в обеих версиях Chain of Memories. Однако благодаря пользователю Twitter akolnoix и его моду под названием «Chain of Pronouns» это больше не проблема. Эта модификация изменяет некоторые местоимения, которые Сора использует в решающих сценах, делая их менее явными в отношении Намине или Кайри.

Мод доступен в двух вариантах. Один меняет местоимение, используемое в слове «они», давая понять, что Сора не обязательно называет Кайри своим «самым важным человеком», а другой полностью меняет использование айцу на «он», подтверждая, что Сора говорит о Рику. «Цепочка местоимений» также меняет некоторые другие мелочи, например, убирает использование ставшего теперь довольно забавным «Мастера ключевого клинка», когда речь идет о Соре.

Смотрите также

2024-12-22 21:05