Crunchyroll принял близко к сердцу самую серьезную критику с выходом ‘Шаогри Ла Фронтир’ и ‘Дневники Аптекаря’

Crunchyroll давно подвергается критике за свои субтитры. Эта доминирующая платформа для стриминга аниме имеет обширную коллекцию сериалов, но часто субтитры были неточными, плохо синхронизированными или просто неудобными.

🚀 Готов взлететь на орбиту успеха? Ракета шлет сигналы, которые поднимут тебя на новые высоты!

Присоединиться в Телеграм

Фанаты давно обращаются к аутентичным платформам для просмотра аниме и поддержки создателей, но когда они увидели ужасные субтитры, то были разочарованы и выразили свое недовольство.

Задержка испортила сцены и эмоциональный эффект; некачественные переводы тоже не помогли. В итоге, вместо того чтобы наслаждаться аниме так, как они хотели бы, фанаты вынуждены были смотреть в нижнюю часть экрана, пытаясь понять сюжет.

Crunchyroll поднимает планку аниме-опыта.

Crunchyroll давно сталкивалась с этой проблемой и, похоже, предприняла несколько шагов для её решения, что сделало фанатов снова счастливыми. Однако появление проектов ‘Shaangri-La Frontier’ и ‘The Apothecary Diaries’ показывает, что Crunchyroll активно работает над улучшением и развитием.

Они стремятся не только исправлять проблемы по мере их возникновения, но и впечатлять поклонников аниме путем улучшения общего впечатления от просмотра.

Аниме часто создается на японском (кроме дубляжа), поэтому для сохранения задуманного смысла и тона многие предпочитают смотреть аниме с субтитрами. Без них сложно уловить диалоги, что делает их неотъемлемым элементом просмотра.

Комментарий пользователя u/Autolovepon из обсуждения по аниме

Благодаря революции в субтитрах и способах их отображения выбор разных цветов и шрифтов представляет собой новую идею и весьма важный вклад в растущее влияние аниме по всему миру.

Один из примечательных примеров – это случай в «Sha-ngri-La Frontier», где последовательность текстов Бездны появилась вверх ногами. Поначалу казалось, что это обычная оплошность или ошибка, заставившая зрителей думать о небрежности работы. Однако по мере развития сцены стало ясно, что это не было ошибкой, а преднамеренным дизайнерским решением.

Это помогло продемонстрировать персонализацию и усилия, которые были приложены только для этого аниме. Внимание к деталям стало приятным изменением по сравнению с тем, каким был crunchyroll раньше.

Будущее субтитров Крунциролла

У субтитров Crunchyroll уже долгое время были проблемы с жалобами от зрителей: начиная от простых опечаток и заканчивая откровенным неправильным переводом слов, казалось, что Crunchyroll просто фабрика по зарабатыванию денег, где используют ИИ без проверки правильности субтитров.

Часто разговоры казались механическими, с намеками на характер и эмоции, но в основном это была последовательность утверждений. Несколько моментов, которые оставили сильное впечатление при первом просмотре, ослабились из-за медленных субтитров на Crunchyroll.

Субтитры теперь кажутся совершенно другими и лучше совпадают с ходом диалога, улавливая намерения за каждой строкой более естественно. Такое впечатление, будто кто-то уделил время проверке и подтверждению субтитров и перевода.

В настоящее время Шангри-Ла Фронтир и Дневники Аптекаря указывают на то, что Crunchtyroll принимает конструктивные предложения фанатов во внимание. Будем надеяться, что они продолжат улучшать опыт просмотра!

Вы можете смотреть Шангри Ла Фронтиер и Дневники аптекаря на Кранчролл.

Смотрите также

2025-03-15 15:40