
Если вам нравится Pokémon – будь то карточная игра, видеоигры, анимированный сериал или их сочетание – вы, вероятно, знаете несколько имен наизусть. Это могут быть имена милых существ, которых вы собираете и тренируете, или персонажей, которых вы встречаете во время своих приключений.
Купил акции по совету друга? А друг уже продал. Здесь мы учимся думать своей головой и читать отчётность, а не слушать советы.
Прочитать отчет 10-KМы привыкли видеть умные изменения названий, когда Pokémon переводится на английский язык, но оригинальные японские имена часто не менее интересны. Многие персонажи Pokémon имеют шутки, культурные отсылки и скрытые смыслы в их оригинальных именах, которые интересно обнаружить.
Ash

| Японское имя |
|---|
| Satoshi |
Если вы смотрели аниме про покемонов, то, вероятно, знаете Эша Кетчума, главного героя, который, кажется, всегда остаётся молодым. Его имя — умная отсылка к знаменитому слогану шоу, ‘Gotta catch ’em all’, что идеально, учитывая, что мы следим за его энергичным десятилетним «я», пока он пытается сделать именно это.
Однако в Японии Эша знают как Сатоси, названного в честь Сатоси Тадзири, создателя серии Pokémon. Тадзири был вдохновлен создать серию своим детским хобби — ловлей насекомых, и сегодня он по-прежнему глубоко вовлечен в проект в качестве генерального директора Game Freak, компании, разрабатывающей игры Pokémon.
Gary
| Японское имя |
|---|
| Shigeru |
Гэри, Гэри, он наш человек! Если он не может это сделать, никто не может!
Фанаты, выросшие на оригинальном аниме Pokémon, вероятно, помнят Гэри Оука, часто надменного соперника Эша. Как внук профессора Оука – факт, который профессор иногда, кажется, забывает – Гэри известен постоянными насмешками над Эшем и является одним из более высокомерных персонажей с ранних этапов шоу.
Имя персонажа имеет одинаковое происхождение как в японской, так и в английской версиях. Оно вдохновлено Сигеру Миямото, создателем оригинальных игр Pokémon, а также Mario и The Legend of Zelda. В японском языке его первое имя — Сигеру, и часть ‘-geru’ легко превратилась в ‘Gary’, когда игра была переведена на английский язык.
Misty
| Japanese Name |
|---|
| Kasumi |
Мы впервые встретили Мисти, лидера спортзала Города Лазурный, когда Эш случайно взял её велосипед в начале аниме Pokémon, и она быстро стала любимицей фанатов. Хотя победить её в оригинальных играх было сложно, она была ещё более очаровательна в анимированном сериале, весело путешествуя с Эшем и своим покемоном, Тогепи.
Если вы знаете сестёр Мисти – Дейзи, Лили и Вайолет – вы заметите, что у всех их имена – названия цветов. Мисти следует этой теме и в японском языке, и, в отличие от имён её сестёр на английском, её имя также связано с водой в его оригинальном языке.
Касуми, имя Мисти в Японии, — умная связь с цветами гипсофила, соответствующая темам её сестер и других лидеров спортзалов Канто. Интересно, что само слово «Касуми» означает «туман» в японском языке, сохраняя игру слов даже при просмотре шоу в Японии.
Brock
| Japanese Name |
|---|
| Takeshi |
Игроки, выросшие на первых играх Pokémon, помнят Брока как серьезного и непоколебимого лидера тренажерного зала города Пьютер. Он бросает вам вызов сразу же со своими покемонами каменного типа, заставляя вас создать сильную команду, прежде чем вы сможете продолжить свое путешествие. Его мощный Оникс особенно труден для игроков, которые не потратили достаточно времени на тренировку своих покемонов, что делает его отличным введением в предстоящие сражения.
-
Однако, в анимированной версии он изображен как шеф-повар, который любит флиртовать, но также глубоко предан своим близким.
Имя Брока всегда ассоциируется с камнями, силой или камнем на любом языке. Так он и получил свое английское имя – «rock» прямо в нем! – и свое японское имя, Такеши, где «take» означает «вершина горы». Имя также намекает на «бамбук», другое значение «take», что соответствует теме именования лидеров залов Канто.
Офицер Дженни
| Японское имя |
|---|
| Junsar |
Поклонники аниме-сериала Pokémon, вероятно, помнят Офицера Дженни, повторяющегося персонажа, который является полицейским в каждом городе. Она всегда готова помочь людям и поддерживать порядок. На протяжении всего шоу Брок влюбляется в неё и неоднократно пытается завоевать её расположение, пока он, Эш и Мисти путешествуют по миру Pokémon, хотя его постоянно отвергают.
Её английское имя, вероятно, происходит от её японского имени, Дзюнсар. Оно основано на слове ‘дзюнса’, которое, согласно Bulbagarden, происходит от японского слова, означающего ‘полиция’.
В японских версиях шоу персонажи часто обращаются к ней как к Junsar-san, уважительное обращение, отражающее традиционные японские обычаи.
Jessie And James
| Японские Имена |
|---|
| Мусаси и Кодзиро |
Поклонники аниме Pokémon, вероятно, помнят Джесси и Джеймса, комедийный дуэт Команды Р, постоянно пытающийся украсть Пикачу Эша. Они постоянно пытаются использовать сложные маскировки, надеясь произвести впечатление на своего босса, Джованни, но всегда терпят неудачу, заканчивая каждый эпизод своим фирменным «взлетом», пока не появится их следующее появление.
-
Имя ‘Jesse and James’ происходит от имени Джесси Джеймса, известного американского преступника, жившего в 1800-х годах.
Как большой фанат Team Rocket, я всегда считал крутым, что у Джесси и Джеймса разные имена в японской версии! Джесси называют Мусаси, а Джеймса – Кодзиро. Оказывается, это не просто случайные имена – они взяты из реальных исторических личностей! Мусаси был легендарным фехтовальщиком в 1600-х годах, и он действительно участвовал в известной дуэли против парня по имени Кодзиро. Мусаси выиграл этот бой, что, полагаю, объясняет, почему они всегда проигрывают! Это приятная маленькая деталь, которая добавляет шоу так много.
Удивительно думать, что этих трёх знаменитых силачей в конечном итоге будут помнить как вдохновение для неуклюжих мультяшных персонажей.
Red
| Японское имя |
|---|
| Цвет игры, в которую вы играете |
Большинство игроков в Pokémon знают Реда, даже если они не играли в оригинальные игры, в которых он появился. Он был главным героем, с которого вы начинали в первых играх Pokémon, и хотя многие игроки меняли его имя, он всегда считался главным героем по умолчанию.
Red часто появляется как сложный необязательный бой после завершения основной сюжетной линии во многих последних играх Pokémon, давая игрокам финальное испытание их навыков.
-
Главный герой известен под разными именами в зависимости от игры. В оригинальных Pokemon Red и Blue его зовут Blue, в Pokemon Yellow – Ash, а в ремейках FireRed и LeafGreen – Red или Green – имя, которое вы видите, зависит от версии игры, в которую вы играете.
В японских версиях ранних игр Pokémon имя игрового персонажа всегда было простым. Вас просто называют цветом игры, в которую вы играете – например, игроков в Pokémon Red называют Red, а тех, кто играет в Pokémon Blue, называют Blue.
Blue
| Японское имя |
|---|
| Green |
Как давний поклонник Pokémon, я всегда помню Гэри как своего соперника в аниме, но в оригинальных играх – особенно в английских версиях – это был на самом деле Блю! В каждой игре Pokémon есть тот самый тренер, который постоянно появляется, как бы проверяя ваши навыки перед каждым лидером стадиона. Для меня этим персонажем всегда был Блю, бросавший мне вызов на протяжении всего моего путешествия по Канто.
top-mob.com Отчёт
Level up your gaming knowledge with top-mob.com, your passport to the world of gaming.
top-mob.com Отчёт
Level up your gaming knowledge with top-mob.com, your passport to the world of gaming.
By subscribing, you agree to receive newsletter and marketing emails, and accept Valnet’s Terms of Use and Privacy Policy. You can unsubscribe anytime.
Изначально он был известен под разными именами, когда игры впервые вышли, но в конечном итоге стал известен как Blue, начиная со второго набора игр. Интересно, что в Японии его называют Green. Это связано с тем, что, в то время как игроки в западных странах видели Pokemon Red и Blue, Япония изначально получила Pokemon Red и Green в конце 1990-х годов.
В Японии красный и зеленый цвета воспринимаются как контрастные. Однако компания-разработчик игры опасалась, что использование этой цветовой комбинации на западных рынках может напомнить людям о Рождестве. Чтобы избежать этого, они изначально выпустили игру с синей цветовой схемой на Западе. Позже, в 2004 году, они выпустили версии под названием FireRed и LeafGreen в качестве обновленных ремейков оригинальной игры.
Tracey
| Японское имя |
|---|
| Kenji |
Трейси Скетчит присоединяется к Эшу и Мисти в их путешествии вскоре после ухода Брока. Он — Наблюдатель за Покемонами, который раньше работал с профессором Оуком, и он талантливый художник, который любит рисовать и делиться фактами о Покемонах.
Его английское имя, Tracey Sketchit, – игривая комбинация слов, связанных с рисованием – ‘trace’ и ‘sketch it’. Однако его японское имя следует традиции именования важных персонажей в оригинальной серии. На международном уровне он известен как Kenji, в знак признания Ken Sugimori, который был одним из первых иллюстраторов для Pokémon.
В интервью 2008 года директор анимации Масамитсу Хикада объяснил, что персонаж Трейси был создан отчасти из-за опасений, что западная аудитория может воспринять глаза Брока как расово оскорбительные, когда шоу было выпущено на международном уровне.
Смотрите также
- Все предпочтения подарков в Chrono Ark
- Лучшие места для добычи водяных фильтров в Arc Raiders.
- РусГидро акции прогноз. Цена HYDR
- Лучшие игры, действие которых происходит в Польше
- Fallout London: все побочные квесты
- Лучшие игровые мыши для левшей в 2024 году
- Лучшие идеи готического дома в Minecraft
- Самый мрачный фильм One Piece мог стать местью студии Ghibli после того, как вражда зашла слишком далеко
- Лучшие консоли для новых геймеров в 2024 году
- Dispatch усложнила получение поцелуя в раздевалке Invisigal.
2025-12-23 05:37